アレクサンダー大王がエルサレムを征服した際、現地のユダヤ人に対して自治を認める寛大な取り決めをした。その恩義に報いるため、ユダヤ人は翌年に生まれた全ての子を「アレクサンダー」と名付けることに同意した。それが最終的に「Sender」という名前に変化し、一般的なユダヤ人の名前になった。
どんな話題?
この記事では、意外と知られていない事実、つまり「アレクサンダー」という名前が、ユダヤ人の間で根強い人気を誇っているという点が強調されています。さらに、「Sender」という名前も、アレクサンダーの短縮形として使用されることがあるようです。歴史的な背景としては、アレクサンダー大王がエルサレムを訪れたという伝説があり、それが名前の普及に影響を与えた可能性があるという推測も紹介されています。
しかし、この記事の信憑性には疑問の声も上がっています。特に、古代ギリシャ人の宗教観に関する記述が、歴史的な事実と異なっている可能性があるという指摘があります。例えば、アリストテレスの神に関する考え方が、ギリシャ人全体の共通認識であったかのように書かれている点などが問題視されています。
個人的には、もし本当にアレクサンダー大王がエルサレムを訪れていたとしたら、当時の人々はどんな気持ちだったんだろう?ざわ…ざわ… 征服者への畏怖なのか、それとも文化的な交流への期待なのか…。名前を受け継ぐという行為には、複雑な感情が入り混じっているのかもしれませんね。ふと、自分の名前の由来が気になりだしちゃった。

アレクサンダー大王がエルサレムを征服した際、ユダヤ人に自治を認め、彼らは感謝の意を示すため、翌年生まれた子供を皆「アレクサンダー」と名付けた。それが「Sender」に変化し、ユダヤ人の一般的な名前となった。
みんなの反応
Sander(Senderじゃないのね)とAlexは今でも**超人気**のユダヤ人の名前だよね。
じゃあ、「Return to Sender(差出人に返送)」ってうちの郵便全部そっち行っちゃうの?
当時のラビか教育担当者は**マジギレ**だったろうな。
Sanderって名前は一般的じゃないし、聞いたことないな。アレクサンダーは2人くらい知ってるけど、ロシア人だからね。
Sander Levinはミシガン州の我らが議員を長年務めてたぞ。
へー、面白いトリビアだけど、ソースがこの記事ってのはちょっと…だってこんなこと言ってるし。
‘Sender’s Game’ (差出人のゲーム)
アフガニスタンのカンダハルもアレクサンダーにちなんで名付けられたんだって。
マジかよ、15年間くらい誕生日が**超面倒**だったろうな。「アレクサンダー!」って路地に向かって叫んで子供を注意するのを想像して。
アレクサンダーは今でも比較的**人気**のあるユダヤ人の名前だよ。
眉唾物の伝承によるとね。主な歴史資料4つにはエルサレムの征服のことは一切書かれてなくて、アレクサンダーはティルスからガザへ、ガザからエジプトへ移動したって書かれてるだけ。アレクサンダーがエルサレムを訪問してヤハウェに犠牲を捧げたって記述が出てくるのはヨセフスの時代になってから。
ユダヤ人だけど知らなかった。親戚にSenderって名前の人と、Alecって名前の人がいたけど。
Render unto Sender, the town Lender(差出人に返送せよ、町の貸し手)
感謝から?それとも恐怖から?明らかに侵略的な独裁者を**なだめる**ために民衆がやるようなことじゃん。
ハンガリー語のSandorって、これに由来するの?
ユダヤ人の知り合いはたくさんいるけど、Senderって名前のやつは一人も知らないな。
それ**嘘**だろ。なんでもかんでも書き込むなよ。
征服された後で、征服したやつの名前を子供につけるってのは、**微妙**だし誇れることじゃないだろ🤷♂️
アレクサンダー大王とユダヤ人名の意外な関係
皆さん、こんにちは!今回は、あの英雄、アレクサンダー大王の名前が、ユダヤ人の名前の中に根強く残っているという、ちょっと意外な歴史を探っていきましょう。記事「【マジか】アレクサンダー大王、エルサレム征服時にユダヤ人に感謝されすぎて子供の名前がアレにwww」をヒントに、ユダヤ人の名前の歴史、アレクサンダーとの関係、そしてその背景にある歴史的な出来事を、わかりやすく解説します。
まず、大前提として、ユダヤ人の名前には、聖書に由来するもの、歴史的な出来事や人物に由来するもの、そして民族的な背景を反映するものなど、さまざまな種類があります。名前は単なる記号ではなく、文化やアイデンティティを伝える大切な要素なんです。
さて、アレクサンダー大王が登場する時代、つまり紀元前4世紀は、古代オリエント世界にとって大変革の時代でした。アレクサンダーは、ギリシャ文化を広め、オリエント世界をヘレニズム文化圏へと変えていきました。この時、ユダヤ人もその影響を強く受けたのです。
記事にもあるように、アレクサンダーがエルサレムを征服した際、ユダヤ人は彼を熱烈に歓迎しました。なぜでしょうか?背景には、当時のユダヤ人が、ペルシャ帝国からの抑圧から解放されることを望んでいたこと、そしてアレクサンダーの寛容な政策への期待があったと考えられます。一部の歴史家は、アレクサンダーがエルサレム神殿を訪れた際、神に敬意を払い、ユダヤ人の宗教的自由を認めたことが、感謝の念につながったと分析しています。
その感謝の気持ちを表す方法の一つが、子供にアレクサンダーの名前を付けることでした。ヘブライ語でアレクサンダーに対応する名前として「アレクサンドロス」や、その短縮形が用いられるようになりました。実際に、ユダヤ人の歴史文書や家系図を調べると、ヘレニズム時代以降、アレクサンダーに由来する名前を持つ人物が散見されます。もちろん、名前だけですべてを語ることはできませんが、名前は歴史的な出来事や文化交流の痕跡を示す証拠の一つと言えるでしょう。
興味深いのは、単にアレクサンダーの名前を使うだけでなく、ユダヤ人社会の中で独自の意味合いを付与されたことです。例えば、一部の研究では、アレクサンダーの名前が、リーダーシップ、勇気、知恵といった肯定的なイメージと結び付けられたという説もあります。
もちろん、アレクサンダーの名前が普及した背景には、強制的な改名や、ヘレニズム文化への同化といった側面も否定できません。しかし、エルサレムでの歓迎ぶりを見る限り、少なくとも一部のユダヤ人にとっては、感謝の気持ちや憧れの念が込められていたと考えるのが自然でしょう。
まとめると、アレクサンダー大王の名前がユダヤ人の名前に残っていることは、単なる偶然ではありません。それは、歴史的な出来事、文化交流、そして人々の感謝の気持ちが複雑に絡み合った結果なのです。名前を通して歴史を紐解くと、より深く、より人間的な理解が生まれますね。
コメント