【激震】ヴィクトリア時代スラング、マジ卍すぎて草不可避www

掲示板の反応
ヴィクトリア時代のスラング

どんな話題?

ネット上で話題沸騰中!古き良き時代の隠語が現代に蘇る!? 投稿では、時代を超えて愛されるユーモラスな表現の数々が飛び交っています。 「Cupid’s kettle drums(キューピッドのケトルドラム)」や「sauce-box(口)」、「morbs(気分が優れない状態)」といった、聞き慣れない単語が次々と登場し、ユーザーたちの笑いを誘っています。

特に注目されているのは、「not up to dick」という表現。現代では性的な意味合いが強いですが、投稿では疲れている、やる気のない状態を指すようです。この時代差が面白く、コメント欄では「今日の予定は?『not up to dickだから休む』って上司に言いたい」といった冗談が飛び交っています。 また、「tight as a boiled owl(怒ってカチコチ)」といった比喩表現も、そのユニークさに注目が集まっています。

さらに、1930年代のイギリスで使われていた表現集が投稿され、時代を超えた言葉遊びの面白さが際立っています。「Get me a bucket of sand and I’ll sing you the desert song!(無理難題を依頼された時に使う表現)」など、独特な比喩表現の数々に「懐かしい!」という声も。 個人的な調査では、これらの表現は、主に英国の地方で使われていた方言が起源と考えられ、その文化的背景も興味深い点です。(※あくまで筆者の推測です)。

この投稿は、古語の面白さを再発見させてくれると共に、現代社会における言葉の多様性、そして世代間のギャップを改めて考えさせるきっかけを与えてくれます。「Cupid’s kettle drums」の復活を願う声も多く、今後、これらの表現がどのように使われていくのか、注目していきたいですね! まるでタイムスリップしたかのような、不思議な感覚を味わえる投稿でした。


みんなの反応


「Bitch the pot」って言葉、マジで復活してほしいwwww
「Got the morbs」って現代風でいいね。
俺「はぁ~ん、honey…」
「セックスする気力ない」って、単に最近はつまんないだけだろ
問題は、それらの言葉がホントにあったのか、それともアダムがでっち上げたのかってことだな
*で、俺はガチガチに緊張してて、しかも気分最悪だったんだ。そしたら突然、近所の女が、俺のちんぽこで彼女のマンコをぶち抜くまでやれって誘ってきたんだよ!俺は「黙ってろよ!気分最悪なんだ!」って言ったんだ。*
「ガチガチに緊張」って表現、気になるな。どんな状況だったんだろ?
女のマンコをぶち抜きたい
モービンタイム!
俺の母は1930年代にイギリスで生まれ、面白い表現をいくつか使ってた。
「セックスする気力ない」は、現代では明らかに違う意味を持つな。
ちんぽこ」って言葉、復活させようぜ!
ちんぽこ」は、俺のボキャブラリーに加わるな!サンキュー!
「すいません課長、今日休ませてください。セックスする気力がないんです。」
今日は誰かに「黙れ!」って言ってみようかな。
モービンタイム!
くだらない!
これらの言葉、捏造だろww
セックスする気力ない。気分最悪だ。
俺もマジでセックスする気力ないわ。
ちんぽこ」の復活を政府に要求する嘆願書を出そうぜ!
モービンタイム!(鬱病で苦しんでる
![gif](giphy|Rl8YEvBFdZgnTvzfUN)
野球かよ?
母さんがガチガチに緊張してるとマジイライラするんだよな
モービンタイム!
1と2がお気に入り。奥さんの裸を見て「いいマンコだな、honey」って言うの想像したらちょっと笑える。今夜試してみようかな。どうなるか楽しみだ。
ちんぽこ」…来いよ。ビクトリア朝時代のユーモアを復活させようぜ。
これらの言葉、あらゆる機会に使うぞ!

コメント